Milion miles away Rihanna

Translation of the song

  • Translation of the song Julka
Here we lay face to face once again (tu leżymy twarz przy twarzy jeszcze raz)
the silence cuts like a knife as we pretend (cisza tnie jak nóż naszą nieszczetość)
and i'm wondering who will be the first ( I zastanawiam sie kto bedzie pierwszy)
to say what we both know (aby powiedziec to co oboje wiemy)
we're just holding on to 'could have beens' (my tylko czekamy na “to co będzie”)
when we should be letting' go (kiedy powinniśmy pozwalac temu odejść)

it feels like you're a million miles away (uczucie jakbyć był million mil ode mnie)
as your lyin' here with me tonight (chociarz lezysz tu ze mną dziś)
and i can't even find the words to say (I nie potrafie znależć słów aby powidzieć)
i can't find a way to make it right (nie potrafie zlaleźć włąściwej drogi)
and we both know that the story's ending (I oboje wiemy że ta historia sie skończyła)
we play the part but we're just pretending' (my gramy role ale wciąż udajemy)
and i can't hide the tears (I nie potrafie uciec przed tym rozdarciem)
cause even though your here (poniewarz pomimo że tu jesteś)
it feels like you a million miles away (czuje jakbyć był milon mil ode mnie)

was it me or was it you that broke away (czy to byłąm ja czy ty zaprzepaściłeś nas)
what we were was like the seasons (czym my to doprawiliśmy)
love has changed (miłość sie zmienia)
and everytime i think about it (I zawsze kiedy myśle o tym)
it tears me up inside (jrozdziera to mnie)
it real of emotions (to prawdziwe emocje)
but i got no more tears to cry (ale nie chce więcej płakać)

it feels like you're a million miles away (czuje jakbyć był million mil odemnie)
as your lyin' here with me tonight (chociaż jesteś obok mnie dzisiaj)
and i can't even find the words to say (I niepotrafie znaleźć słow by powiedzieć)
i can't find a way to make it right (nie potrafie znaleźć włąściwej drogi)
and we both know that the story's ending (I oboje wiemy że to historii koniec)
we play the part but we're just pretendin' (gramy role ale wciąz tylko udajemy)
and i can't hide the tears (nie mogę uciec przed tym rozdarciem)
cause even though your here (poniewarz zawsze kiedy jestes tu)
it feels like you a million miles away (czuje jakbyć był million mil ode mnie)

we can try to talk it over (możemy prubować rozmawiać o tym końcu)
but we've walked that road before (ale weszliśmy na tą drogę wcześniej)
boy our song has played its last note (chłopcze nasza piosenka gra ostatnie skrzypce)
and we both know for sure (I oboje wiemy o jej słuszności)
that it's time to close that door (czas zamknąć drzwi)

it feels like you're a million miles away (czuje jakbyć był million mil ode mnie)
as your lyin' here with me tonight (chociaż lerzysz obok mnie dziś)
i can't even find the words to say (nie mogę znaleźć słów by powiedzieć)
i can't find a way to make it right (nie potrafie znaleźć właściwej drogi)
we both know that the story's ending (oboje wiemy że ta historai sie kończy)
we play the part but we're just pretendin' (gramy role ale tylko udajemy)
and i can't hide the tears (nie ucieknę przed tym rozdarciem)
cause even though your here (ponieważ kiedy jesteś ze mną)
it feels like you a million miles away (czuje jakbyć był million mil dalej)
yeah, a million miles away (million mil odemnie)


Rate this interpretation
contributions:
Julka
Julka
anonim