Bando, Bando (Modřanská polka ("Polka of Modřany") / Beer Barrel Polka / Road out the barrel) Piosenki biesiadne
-
60 favorites
-
D
Precz smutki niech zginą, wspomnienia niechajA7
płynąObsiądźmy stoły w koło z piosenką
D
wesołąUśmiechnij się jasno, a wszystkie troski
A7
zgasnąPodajmy sobie ręce w piosence,
D
w piosence.Bo w naszej
Em
ferajnie przyjęte jest zabawićD
się fajnie i śpiewać teżI zawsze
A
mamy chęć na szał, bylebyA7
śpiew wesołoD
brzmiał.D
Bando, Bando, rozstania nadszedł jużA7
czasBando, Bando, na zawsze złączyłaś
D
nasBando, Bando, bez ciebie
D7
smutno iG
źleEm
PożegnanieA7
to nieD
dla nas wkrótceA
znów spoA7
tkamyD
się.Information about the Song
Piosenka została skomponowana w 1927 roku przez zbrasławskiego kompozytora muzyki popularnej Jaromíra Vejvody pod tytułem „Modřanská polka”
Piosenka była następnie stopniowo nagrywana przez zagranicznych artystów.
W 1938 roku niemiecki akordeonista Will Glahé zdobył złoty album za sprzedaż ponad miliona egzemplarzy niemieckiej wersji pod nazwą Rosamunde.
W 1939 roku piosenka weszła do USA pod nazwą Beer Barrel Polka, pod redakcją Lew Browna i Wladimira Timma, w tym tekst i tytuł w języku angielskim.
Podczas II wojny światowej piosenka została przetłumaczona na wiele innych języków i szybko stała się bardzo popularna wśród żołnierzy na wszystkich frontach – śpiewana zarówno przez Niemców (Rosamunde), jak i Anglików (Roll out the Barrel) i Amerykanów (Here Comes the Navy jako nieoficjalny hymn US Navy).
W czasie wojny , Andrews Sisters , Glenn Miller Orchestra, Benny Goodman i Billie Holiday zawarte piosenki w ich repertuarze.
Po wojnie, a następnie na przykład Lawrence Welk, Liberace, Frank Yankovic, Grateful Dead, Bobby Vinton, Willie Nelson, Frank Sinatra, Mitch Miller, Southside Johnny & Asbury, Luciano Pavarotti…
Podpowiadam akompaniament G a nawet A (dur).