Zabijając Marzyciela ( Slaying The Dreamer ) Nightwish
Translation of the song
-
1 favorite
Jestem kapłanem dla najuboższej ofiary
Jestem niczym prócz tratwy na morzu smutku i chciwości
Skąpany byłeś w winie mym
Z mego kielicha piłeś,
Rym mój naśladowałeś
Twe języki rozcięte lizały me rany bolące
Umieść pal wzdłuż serca mego
I zaciągnij mnie ku światłu słonecznemu
Tak rozbudzona dla twej chciwości
Kiedy zabijasz marzyciela
Łabędzia pieśń dla Życzenia Nocy
Boże to boli, nazwij ten ból
Nasza ścieżka pierwiosnkowa obrasta chwastem
Obwiniaj mnie, oto ja
Tchórz, nic nie warty kozioł ofiarny
Głuche dziecko, żyjące snem
Romantyczne tylko na papierze
Powiedz mi czemu zabrałeś wszystko co moje było!
Zostań gdzie leżysz i nie zawracaj mnie z drogi właściwej
Obudź się, skoś chwasty
Byłbyś niczym beze mnie
Weź me życie jeśli masz serce by umrzeć
Nikczemnicy - zatruliście me narzędzie
Pogwałciliście słowa, robiliście głupca ze mnie
Zgromadźcie swe skarby błyszczące i pozwólcie mi być
Ci Wielcy są umarli
I ja jestem umęczony
Szczerze was nienawidzę
Jestem niczym prócz tratwy na morzu smutku i chciwości
Skąpany byłeś w winie mym
Z mego kielicha piłeś,
Rym mój naśladowałeś
Twe języki rozcięte lizały me rany bolące
Umieść pal wzdłuż serca mego
I zaciągnij mnie ku światłu słonecznemu
Tak rozbudzona dla twej chciwości
Kiedy zabijasz marzyciela
Łabędzia pieśń dla Życzenia Nocy
Boże to boli, nazwij ten ból
Nasza ścieżka pierwiosnkowa obrasta chwastem
Obwiniaj mnie, oto ja
Tchórz, nic nie warty kozioł ofiarny
Głuche dziecko, żyjące snem
Romantyczne tylko na papierze
Powiedz mi czemu zabrałeś wszystko co moje było!
Zostań gdzie leżysz i nie zawracaj mnie z drogi właściwej
Obudź się, skoś chwasty
Byłbyś niczym beze mnie
Weź me życie jeśli masz serce by umrzeć
Nikczemnicy - zatruliście me narzędzie
Pogwałciliście słowa, robiliście głupca ze mnie
Zgromadźcie swe skarby błyszczące i pozwólcie mi być
Ci Wielcy są umarli
I ja jestem umęczony
Szczerze was nienawidzę
contributions:
Most popular songs Nightwish
- 11 Alpenglow
- 12 Pieśń o mnie (Song of myself)
- 13 Song of myself
- 14 Ostatnia przejażdżka dnia (Last ride of the day)
- 15 Last ride of the day
- 16 Kruk, sowa i gołąb (The crow, the owl and the dove)
- 17 The crow, the owl and the dove
- 18 Spoczywaj w ciszy (Rest calm)
- 19 Rest calm
- 20 Uwolnić syreny (Turn loose the marmaids)