W temacie tekstu: nie wiem jaki jest oryginał, bo nie wiem kto jest autorem i jaka jest historia tego tekstu, ale co do sensu IMO dużo bardziej pasuje utrzymanie szyku i wiatr wiejący w mordę (A nie coś co "dało" w mordę). Ta posenka jest prostym zapisem bitwy morskiej, która to jest de facto pewną grą o utrzymanie odpowiedniej pozycji względem wroga i względem wiatru. Stąd utrzymanie odpowiedniego szyku miałoby zagwarantować wygraną.
Jakoś automatycznie przy grze wyszło mi bicie:
(bas)▼-▼ (wszystkie)▼-▼▲
na pierwszy akord i
(bas)▼▲▼ (wszystkie)▼-▼▲
na kolejny
i ponownie tak samo. A wam jakie pasuje?
(bas)▼-▼ (wszystkie)▼-▼▲
na pierwszy akord i
(bas)▼▲▼ (wszystkie)▼-▼▲
na kolejny
i ponownie tak samo. A wam jakie pasuje?
MOIM zdaniem powinno być "bo od rufy nam powiało, a fregatom w mordę wiało" i "wygra ten co utrzyma ship" :D
Wygra ten kto dotrzyma sił