Shout out loud / Krzyczeć w głos Amos Lee

Translation of the song

  • Translation of the song

A thousand empty window
Tysiąc pustych okien
And only half the lights are out
I tylko połowa ich świateł jest na zawnątrz
I wonder what these people's lives
Zastanawiam się, jakie jest życie tych ludzi
What they might be all about
O co może im chodzić?

Do they got a lover
Czy mają kogo kochać?
And could they have a family
I czy mogliby mieć rodzinę?
Could it be their just as lonesome
Która by była tak samotna
As you and me
Jak Ty i ja

I wanna shout out
Chcę krzyczeć w głos
Shout out loud
Krzyczeć w głos
Why don't you all
Dlaczego wy wszyscy
Just come on out
Po prostu nie wyjdziecie na zewnątrz
And we can
I możemy
Tear it all down, yeah
Wypłakać to wszystko

White lights burning
Jasne światła płoną
Down an empty avenue
W dół pustej alei
I wonder if their driver
Zastanawiam się, czy ich kierowca
Found someone he can go on home to
Znalazł kogoś, do kogo mógłby zapukać

I wanna shout out
Chcę krzyczeć w głos
Shout out loud
Krzyczeć w głos
Why don't you all
Dlaczego wy wszyscy
Just come on out
Po prostu nie wyjdziecie na zewnątrz
And we can
I możemy
Tear it all down, yeah
Wypłakać to wszystko

Cause everybody's got a part in the game
Bo każdy bierze udział w tej grze
And everybody's got a cross they can claim
I wszyscy mają krzyż, do którego mogą się uskarżać
And everybody's got somebody to blame
I każdy ma kogoś, kogo można obwinić
But we all must find our own way, yeah yeah
Ale wszyscy musimy znaleźć naszą własną drogę





Rate this interpretation
contributions:
greencup
greencup
anonim